Moralsiz, umutsuz, ümitsiz, kırgın, yılgın, solgun, suskun, bıkık, silik olduğumuz kesin.

Yaşama hırsını, yarınlara olan umudunu yitirmişse kişi:

"Fişini çekseniz ne oluuuur, çekmeseniz ne olur."

Moralsisiz ya..

Omuzlarımız düşük ya..

Bildiklerimizi bilemiyoruz ya..

IK eder durumdayız ya..

Analarımız ağlıyor ya..

Şekvalarımız çok ya..

Gelen, giden vuruyor ya..

Birileri, insaf diye bildiğimiz gerçeği tuz-buz etmiş ya..

"Bizden değilseniz sizden bize ne" anlayışı tavan yapmış ya..

Bunca kahra, bunca ezaya, bunca zulme, bunca katakulliliklere katlanırken...

Bize kimler ney-ley-li-yor?

Gardaşlara O'nu diyeyim...

-Bize, her acı sonrası herşeyi bildiklerini sanan bazı zırtapozların dur durak bilmeden konuşup, ahkam kesmeleri "zül geliyor" be gardaş..

-Biz bunlar yüzünden mutsuzuz be gardaş..

-Huzurumuzun pestil olmasının başmüsebbibi bunlar be gardaş..

-Hangi taşı kaldırsanız altından bunlar çıkıyor be gardaş..

-Deprem olur, bunlar bilir be gardaş..

-Ekonomi rezil, rüsva duruma gelir, çözüm bunlardadır be gardaş..

-Atarlar tutamazlar, tutarlar atamazlar" taifeleri bunlar be gardaş..

-Cehennemin kimlere "az bucak," kimlere "çok bucak" olacağının hükmünü verecek kadar hadsizleşen bunlar be gardaş..

-Veladdallin amin-i,

"amin-i veleddallin" diye okuyan, okutmak isteyen bunlar be gardaş..

-Beyinlerimizi "yok hükmüne" getirmek isteyen bunlar be gardaş..

-Karga'yı kandırmayıp, dalında "kargatulumba" eden bunlar be gardaş..

-Sahibinden çaldıkları eşeği "sahibine satan" bunlar be gardaş..

-"Kökünden götüüüüüüür eden" bunlar be gardaş..

-Deve'nin hamudu bunlarda be gardaş..

-Cennetin kapılarının kimlere "açık," kimlere "kapalı" olacağını sanacak kadar dandikleşen, edepsizleşen, "adileşmenin kitabını yazan" bunlar be gardaş..

-Huzur'u "azur ölçülerinde" tutmak isteyen bunlar be gardaş..

-"Fes başıma, başım fese" diyen bunlar be gardaş..

-Çalmanın, çaldırmanın, çarpmanın, çırpmanın

bir sınırı olur be gardaş..

-5 kuruş uğruna, 555 bin takla atacak kadar alçanılmaz be gardaş..

-Kurdilihicaz makamı, makam-ı kürdi şeklinde okunup, "mundar edilmez"

be gardaş..

-Edep be gardaş..

-Ar be gardaş..

-Haya be gardaş..

-Adap be gardaş..

-Ayıp be gardaş..

-Yetti be gardaş..

-Haksızmıyım be gardaş.